Migliorare il quadro normativo che regola i fondi d'investimento Archivi
Enhancing the framework for investment funds Archives
La natura anonima e decentralizzata delle criptovalute implica l'assenza di un ente normativo che decida quanta valuta immettere in circolazione.
The decentralized, anonymous nature of cryptocurrencies means there is no regulating body that decides how much of the currency to release into circulation.
Il quadro normativo che circonda le Opzioni binarie
The Regulatory Framework Surrounding Binary Options
In particolare è necessario ridurre ulteriormente l'onere normativo che grava sulle piccole e medie imprese e, se del caso, esentare le microimprese da alcune normative future o quantomeno assoggettarle a un regime agevolato.
In particular, the regulatory burden on SMEs needs to be further reduced and where appropriate micro-enterprises should be exempted from certain future regulations or at least be subject to a lighter regime.
La ghiandola pituitaria è un importante centro normativo, Che combina i fattori endocrini e nervosi del corpo umano.
The pituitary gland is an important regulatory center, Which combines the endocrine and nervous factors of the human body.
L’atto normativo che disciplina l’informazione ambientale è decisione governativa n.
The normative act which regulates the environmental information is Governmental Decision no.
La ricerca esamina inoltre il quadro normativo che regola la materia nei diversi paesi europei.
The research also examines the regulatory framework governing the matter in different European countries.
La direttiva 2009/123/CE sull’inquinamento provocato dalle navi (che modifica la direttiva 2005/35/CE) fa parte di un pacchetto normativo che intende potenziare la sicurezza marittima e prevenire l'inquinamento causato dalle navi.
Directive 2009/123/EC (amending Directive 2005/35/EC) on ship-source pollution is part of a set of EU rules that reinforce maritime safety and help prevent pollution from ships.
Amal e molti palestinesi sono convinti che la tempistica del nuovo atto normativo – che coincide con l'annuncio di Trump su Gerusalemme – non sia casuale.
She and many Palestinians are convinced that the timing of the new law -- which coincided with Trump's announcement on Jerusalem -- is not coincidental.
Direttiva Nel diritto comunitario, la «direttiva è un atto di carattere normativo che vincola gli Stati membri destinatari per quanto riguarda il risultato da raggiungere, pur lasciando loro la scelta della forma e dei mezzi.
Directive In EU law a directive is a legislative instrument that is binding on the EU countries to whom it is addressed as regards the result to be attained but leaves them free to determine the form and methods.
La direttiva è una delle cinque direttive che insieme formano il pacchetto Telecom, un quadro normativo che disciplina il settore delle comunicazioni elettroniche.
This directive is one of five which together form the telecoms package, a legislative framework governing the electronic communications sector.
I mercati del capitale di rischio connessi alle attività innovative devono essere sviluppati parallelamente a un miglioramento del contesto normativo che faciliti l’imprenditorialità.
Risk capital markets related to innovation activities need to be developed in conjunction with a better regulatory environment that makes entrepreneurship easier.
Infondere una comprensione di base di ciò che costituisce "questioni politiche", sia di carattere normativo che empirico.
To instill a basic understanding of what constitutes "political questions, " whether of a normative or empirical character.
Confido che questo approccio, che gode dell’appoggio della Commissione europea, rientrerà nelle prossime proposte della Commissione relative al quadro normativo che si applicherà alla futura politica di coesione (2014-2020).
I have high hopes that this approach, which is supported by the European Commission, will form part of the Commission’s upcoming proposals concerning the regulatory framework that will apply to future cohesion policy (2014-2020).
La presente direttiva stabilisce un quadro normativo che tuteli i lavoratori tramite agenzia interinale che sia non discriminatorio, trasparente e proporzionato nel rispetto della diversità dei mercati del lavoro e delle relazioni industriali.
This Directive establishes a protective framework for temporary agency workers which is non-discriminatory, transparent and proportionate, while respecting the diversity of labour markets and industrial relations.
Le Aree Nazionali Strategiche di Sviluppo Economico consentiranno di inserire il germe della riforma all’interno del nostro sistema normativo, che si è irrigidito.
The National Strategic Economic Growth Areas will insert the probe of reform down into our regulatory system, which has hardened into bedrock.
Per quanto riguarda il settore energetico, il Consiglio europeo del 4 febbraio 2011 ha chiesto alla Commissione di semplificare e migliorare le procedure di autorizzazione e di promuovere un quadro normativo che possa attrarre gli investimenti.
(17) The 4 February 2011 European Council called upon the Commission to streamline, simplify, speed up and improve authorisation procedures and to promote a regulatory framework attractive to investment.
É più che altro un appello alla Commissione affinché presenti un disegno normativo che possa affrontare questo problema.
It is a call for the Commission to submit legislation to deal with this matter.
L'integrità del mercato unico deve essere pertanto tutelata anche attraverso il rafforzamento del quadro normativo che si applica agli aiuti di Stato.
The integrity of the single market needs therefore to be protected including through a strengthened State aid regime.
Al fine di proteggere i consumatori e sviluppare il settore delle bevande spiritose*, l’Unione europea (UE) ha istituito un quadro normativo che garantisce norme unionali uniformi applicabili alla commercializzazione delle bevande spiritose.
In order to protect consumers and develop the spirit drinks* sector, the European Union has created a legal framework that ensures uniform EU-wide rules on the marketing of spirit drinks.
Janez Potočnik, commissario per l’ambiente, si è così espresso: "Abbiamo già un vasto corpo normativo che disciplina i rifiuti organici nell'UE.
Environment Commissioner Janez Potočnik said: "We already have a significant body of legislation governing bio-waste in the EU.
Tuttavia, la Commissione invitava la Repubblica ceca a seguire gli sviluppi nel settore della sicurezza dei prodotti industriali, a livello sia normativo che di strutture di attuazione.
However, the Commission called on the Czech Republic to monitor developments with regard to legislation and inspection structures for industrial product safety.
Si tratta di un’intensificazione dei nostri rapporti a livello normativo che aumenta l’apertura e l’efficienza delle nostre prestazioni industriali e che elimina le deboli scuse del passato.
It is about a deepening of our relationship at the regulatory level which improves the openness and efficiency of our industrial performances and which does away with the weak excuses of the past.
Dubai possiede un solido quadro normativo che contribuisce a garantire servizi sanitari di qualità, e di per sé questo contesto funge da calamita per il turismo medico".
Dubai has a strong health regulation framework and this has helped ensure quality healthcare, which, in itself is a catalyst for medical tourism.”
Le regioni e le città d’Europa devono creare e attuare un quadro normativo che stimoli l’innovazione e gli investimenti nelle TIC in tutta l’economia del loro territorio.
European regions and cities must create and implement a regulatory framework that stimulates innovation and ICT investment throughout the economy in their territories.
Come un impianto regolato dal governo ci costringe un regime normativo che garantisce qualità del servizio e di assicurazione.
As a facility regulated by the government forces us a regulatory regime that ensures quality service and insurance.
È un organismo normativo che armonizza i sistemi giudiziari dei diversi Stati.
It is a normative body harmonizing judicial systems of the different states...
La comunicazione espone una serie di misure da adottare per ridurre il complesso contesto normativo che scoraggia le imprese dal servire i consumatori in un altro Stato membro.
The Communication presents a series of measures to be taken to reduce the complex regulatory environment which is acting as a disincentive for businesses to serve consumers in other Member States.
libertà di associazione e di espressione (tra cui il monitoraggio/sensibilizzazione del quadro normativo che regola le ONG e altri attori non statali nonché le organizzazioni di difesa dei diritti umani);
freedom of association and expression (including monitoring/advocacy around legislative frameworks governing NGOs and other NSAs, Human Rights defenders);
Per quanto concerne la società dell'informazione, la Lettonia si è impegnata a modernizzare il quadro normativo che disciplina le tecnologie dell'informazione e della comunicazione.
With regard to the Information Society, Latvia is modernising its legal framework for information and communication technology.
ATTO Libro verde sul miglioramento del quadro normativo che regola i fondi d'investimento nell'Unione europea [COM(2005) 314 def. - Non pubblicato sulla Gazzetta ufficiale]
ACT Green Paper on the enhancement of the EU framework for investment funds [COM(2005) 314 final - Not published in the Official Journal]
Se il pubblico ministero ritiene che un interesse pubblico legittimo è stato violato da un atto normativo, che può agire contro di essa davanti al giudice amministrativo.
When the public prosecutor finds that a legitimate public interest was violated by an administrative normative act, she/he can act against it in front of the administrative court.
La considerazione della sicurezza cambia: la sicurezza non viene più percepita come un onere normativo che si contrappone agli obiettivi del triangolo magico.
The image of safety is changing: safety is no longer regarded as merely a normative obligation that is at odds with the objectives of the magic triangle.
Nell’Unione Europea (UE), l’impegno di Kigo volto a garantire la riservatezza e la protezione dei dati è particolarmente importante per i nostri clienti, considerato il quadro normativo che disciplina i trasferimenti internazionali dei dati.
In the European Union (EU), Kigo’s commitment to data privacy and protection is especially valuable to our clients given the regulatory framework associated with international data transfers.
Coppie: la Commissione proporrà un atto normativo che consentirà alle coppie internazionali di sapere più agevolmente quali sono i tribunali competenti e la legge di quale paese si applica per la casa di proprietà comune o i conti comuni.
Couples: the Commission will propose legislation to make it easier for international couples to know which courts have jurisdiction and which country's law applies to their jointly owned house or bank accounts.
Il nuovo quadro normativo, che gli Stati membri devono applicare entro il luglio 2003, è più flessibile dell'attuale.
The new regulatory framework, to be implemented by Member States by July 2003, is more flexible than the existing one.
I nostri deputati hanno sostenuto misure per contrastare l'adulterazione del miele e promosso un quadro normativo che incentivi una pesca sostenibile nel Mare del Nord.
Our MEPs supported measures to stop honey adulteration and we backed a framework of rules enabling sustainable fishing in the North Sea.
Di norma, la legislazione comunitaria fissa soltanto un quadro normativo che si presta ad essere attuato e definito dagli Stati membri, tenendo conto delle situazioni specifiche dei singoli paesi.
Such Community regulation defines, as a general rule, only a regulatory framework that can be implemented and specified by the Member States, taking into account country-specific situations.
Troppo spesso, il patto fiscale europeo è percepito dai policymaker nazionali come un limite esterno, non come un quadro normativo che favorisce decisioni migliori.
Too often, the European fiscal pact is perceived by national policymakers as an external constraint, not as a framework conducive to better decisions.
Le condizioni vengono illustrate in un allegato normativo, che però ha validità solo per i Paesi interessati, mentre per gli altri ha carattere puramente informativo.
The conditions are described in a normative annex which, however, applies only to the affected countries and is purely informative for all other countries.
Migliorare il quadro normativo che regola i fondi d'investimento
ON THE ENHANCEMENT OF THE EU FRAMEWORK FOR INVESTMENT FUNDS
A partire dal 2007 il presente regolamento è stato sostituito da un nuovo quadro normativo che lascia comunque in essere fino al 2010 le disposizioni relative al sostegno a favore delle zone svantaggiate.
It was replaced in 2007 by a new legal framework, although the provisions concerning less-favoured areas will remain in force until 2010.
Il quadro normativo che circonda la gestione dei rifiuti e la terra contaminata è delineato e le responsabilità amministrative evidenziate.
The regulatory framework surrounding waste management and contaminated land is outlined and the administrative responsibilities highlighted.
la creazione di un quadro normativo che favorisca le infrastrutture energetiche e, in particolare, l’attribuzione della priorità alle reti intelligenti;
Putting in place the right regulatory framework to pave the way for energy infrastructure, and prioritising smart grids in particular
Excellence Through People fornisce il modello normativo che le aziende dovrebbero utilizzare per migliorare la performance dei loro dipendenti e per sviluppare strategie di gestione e sviluppo del personale.
It provides a recognised framework for organisations to enhance performance and realise strategies through the management and development of their people.
Il trattato Euratom costituisce la base giuridica del quadro normativo che fissa obblighi e competenze ampie nell'ambito nucleare, in particolare per quanto attiene alla ricerca e alla sicurezza nucleare.
The Euratom Treaty is the legal basis for the regulatory framework laying down far reaching obligations and competences in the nuclear field, particularly on the subject of research as well as controls, security and nuclear safety.
Ma ora stiamo creando un nuovo quadro normativo che fornisce maggiori garanzie legali per singoli rifugiati e regole chiare per gli Stati membri.
But now we are creating a new regulatory framework that provides stronger legal guarantees for individual refugees and clear rules for member states to live up to.
Per quanto riguarda i servizi postali, l’obiettivo è l’attuazione del mercato unico mediante l’apertura graduale e regolamentata del settore alla concorrenza nell’ambito di un quadro normativo che garantisca la fornitura di un servizio universale.
As regards postal services, the objective is to implement the single market by opening up the sector to competition in a gradual and controlled way, within a regulatory framework which assures a universal service.
Direttiva: atto normativo che fissa un certo risultato che dev'essere raggiunto da tutti i paesi dell'UE ma non impone le modalità per raggiungerlo.
Directive – a legislative act that requires all EU countries to achieve a particular result but does not dictate how the result should be achieved.
1.8855829238892s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?